골든볼이 2월 10일에 끝났다. 내용은 볼링 대결이라는 좀 드래곤볼틱한 유치한 내용이지만 재미있었다. 슈와 2명의 히토미의 성격과 관계설정도 괜찮았다.
728x90
The brilliant green - angel song~イヴの鐘~ 霧の架かる空に鐘は鳴り渡り 키리노 카카루 소라니 카나와 나리와타리 안개가 낀 하늘에 종은 울려퍼져 夜という優しき遠い空の戀人へ 요루토유- 야사시키 토오이 소라노 코이비토에 밤이라는 다정함이 먼 하늘의 연인들에 溜め息は今宵も雪に閉ざされし 타메이키와 코요이모 유키니 토자사레시 한숨은 오늘 밤에도 눈에 덮히고 薔薇の鎖を引く聖らかな手觸れたくて 바라노 쿠사리오히쿠 키유라카나 테후레타쿠테 장미의 고리를 끌어 성스러운 손에 닿고싶어 The angel song ささやいてこの耳元に The angel song 사사야이테 코노 미미모토니 The angel song 속삭여줘 이 귓가에 天使の歌聲がこの空を焦がすように 텐시노 우타코에가 코노소라오 코가스요-니 천사의 노랫소리가 이 하늘을 태우는것 처럼 せつなくてあなたのために 세츠나쿠테 아나타노 타메니 안타까운 당신을 위해서 空を見上げる度 雪の景色を想った 忘れない 소라오 미아게루타비 유키노 케시키오 오못타 와스레나이 하늘을 올려다 봤을때 눈내리는 풍경을 생각했어 잊지않아 翼ある手紙よすべてを預けよう 츠바사아루 테가미요 스베테오 아스케요- 날개가 있는 편지여 모든것을 맡길게 寒いこの夜空に赤い月とイヴの鐘 사무이 코노 요조라니 아카이 츠키토 이부노 카나 싸늘한 이 밤하늘에 붉은 달과 eve의 종소리 The angel song 逢いたくて空を見上げた The angel song 아이타쿠테 소라오 미아케타 The angel song 만나고 싶어서 하늘을 올려다봤어 あなたがくれた羽雪今も遠い窓邊に 아나타가 쿠레타하네 이마모 토오이 마도베니 당신이 달아준 날개 지금도 머나먼 창가에 想い出は美しいけど 오모이데와 우츠쿠시이케도 추억은 아름답지만 やがて溶けてしまう雪になるなら早く 야가테 토케테시마- 유키니 나루나라 하야쿠 머지않아 녹아버릴 눈이 된다면 빨리 つかまえて抱きしめて欲しい Yeah 츠카마에테 다키시메테 호시이 Yeah 붙잡아서 꼭 안아줬으면 해 Yeah 數知れぬ想いを乘せ流れてく 카즈시레누 오모이오노세 나가레테쿠 흔히 알려지지 않은 생각을 타흐르고 ささやいてこの耳元に 사사야이테 코노 미미모토니 속삭여줘 이 귓가에 天使の歌聲がこの胸を焦がしてく 텐시노 우타코에가 코노 무네오 코가쳔崙?천사의 노래가 이 가슴을 태워와 蒼白いこの雪空に 아오시로이 코노유키 소라니 창백한 이 눈 내릴듯한 하늘에 X-masを告げる天使の鐘が響く 크리스마스오 츠게루 텐시노 카나가 히비쿠 x-mas를 알리는 천사의 종이울려 ここに居て聖なる星の下 코코니이테 세이나루 호시노 시타 여기에 있어 성스러워진 별 아래 せつなくて空を見上げた 세츠나쿠테 소라오 미아게타 안타까워서 하늘을 올려다 봤어 いつか見せてくれた雪の景色を想った 忘れない 이츠카 미세테쿠레타 유키노 케시키오 오못타 와스레나이 언젠가 보여 주었던 눈의 풍경을 생각했어 잊지않아 忘れない… 와스레나이… 잊지 않아… [출처] 지음아이 - http://www.jieumai.com/
奧田美和子(Okuda Miwako) - 靑空の果て 南校舍の屋上から 미나미코-샤노오쿠죠-카라 남쪽교사의옥상에서는 靑空しか見えなかった 아오조라시카미에나캇타 푸른하늘밖에보이지않았어요 この靑空の果てにあるのは絶望だけ 코노아오조라노하테니아루노와제츠보-다케 이푸른하늘의끝에있는것을절망일뿐 驛で買った100円ライタ- 에키데캇타100엔라이타- 역에서산100엔짜리라이터 覺えたてのメンソ-ル 오보에타테노멘소-루 막피우기시작한멘솔 タバコの煙 타바코노케무리 담배의연기 羽根のように散っていった 하네노요-니칫테잇타 날개처럼흩어져갔죠 ほんとうは 혼토-와 정말은 屋上から飛び降りたかった 코코카라토비오리타캇타 이곳에서날아떨어지고싶었어요 わたしの居場所 와타시노이바쇼 내가있을곳은 どこにもなかったから 도코니모나캇타카라 어디에도없었죠 あなたにあなたに出逢うまでは 아나타니아나타니데아우메마데와 그대를그대를만날때까지는 靑空の果てまで手を離さないで 아오조라노하테마데테오하나사나이데 푸른하늘의끝까지손을잡고서 いっしょに屋上に 잇쇼니오쿠죠-니 함께옥상으로 のぼってくれますか? 노봇테쿠레마스카? 올라주겠어요? あの空の下に置き去りにしてる 아노소라노시타니오키자리니시테루 저하늘아래로남겨지는 制服のわたし 세이후쿠노와타시 교복을입은나 保健室の窓からは 호켄시츠노마도카라와 양호실의창문으로부터는 靑空しか見えなかった 아오조라시카미에나캇타 푸른하늘밖에보이지않았어요 この靑空の果てにあるのは絶望だけ 코노아오조라노하테니아루노와제츠보-다케 이푸른하늘의끝에있는것을절망일뿐 白い鐵パイプのベッド 시로이테츠파이프노벳도 흰철파이프의침대 校庭に響くはしゃぎ聲 코-테이니히비쿠하샤기코에 교정에울려퍼지는웅성거림 白い枕に顔を埋めて泣きつづけた 시로이마쿠라니카오오우메테나키츠즈케타 하얀베개에얼굴을묻고울기시작했어요 ほんとうは息を止めてしまいたかった 혼토-와이키오토메테시마이타캇타 정말은숨을멈추어버리고싶었죠 わたしの居場所どこにもなかったから 와타시노이바쇼도코니모나캇타카라 내가있을곳은어디에도없었기에 あなたにあなたに出逢うまでは 아나타니아나타니데아우메마데와 그대를그대를만날때까지는 靑空の果てまで手を離さないで 아오조라노하테마데테오하나사나이데 푸른하늘의끝까지손을잡고서 いっしょに眠って眠ってくれますか? 잇쇼니네뭇테네뭇테쿠레마스카? 함께잠들어주겠어요? あの空の下に置き去りにしてる 아노소라노시타니오키자리니시테루 저하늘아래로남겨지는 16のわたし 16노와타시 16살의나 空の果てまで手を離さないで 아오조라노하테마데테오하나사나이데 푸른하늘의끝까지손을잡고서 いっしょに屋上に 잇쇼니오쿠죠-니 함께옥상으로 のぼってくれますか? 노봇테쿠레마스카? 올라주겠어요? あの空の下に置き去りにしてる 아노소라노시타니오키자리니시테루 저하늘아래로남겨지는 制服のわたし 세이후쿠노와타시 교복을입은나 [출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/